- 东兴市设立多个“首个” 促使中越互通更便利
- 东兴市:打造国内国际双循环市场经营便利地,跨国医疗彰显人文关怀
- 东兴市:文体旅手牵手 共塑国门城市的“诗和远方”
- 境内外媒体代表在广西东兴感受国门风情
- 中越建交75周年暨中越人文交流年边境国门科普系列活动启动仪式在东兴市举行
- 2025年东兴书香周“走读东兴”主题活动举办
- 东兴市人民政府召开东兴口岸“五个指定监管场地”专题推介会
- 东兴市召开聚焦教育稳边固边示范带建设推进义务教育优质均衡发展新闻发布会
- 桂林心之旅国际旅游有限公司
- 桂林河马国际旅行社有限公司
- 桂林梦筑国际旅游有限公司
- 广西鸿日国际旅行社有限责任公司
- 桂林一心国际旅行社有限公司
- 桂林大胜国际旅行社有限责任公司
- 桂林千友国际旅行社有限公司
- 桂林韶华国际旅行社有限责任公司
- 广西万坤国际旅行社有限公司
- 桂林云忆秀国际旅行社有限公司
- 桂林浩宸国际旅行社有限公司
- 桂林优游国际旅行社有限责任公司
- ·喜大普奔!钦州3A级以上的旅游景区或将有免费WiFi啦!
- ·钦州东增开4对广州南动车 二等座票价为200元
- ·张黄大寺入选自治区首批百镇建设示范工程
- ·广西钦州气象、水文为“美丽旧州,清洁乡村”植树添绿
- ·吃完荔枝吃黄皮,钦州水果让你吃不停!
- ·钦州7月1日至9月30日为电动车登记上牌
- ·灵山县:群防群治 构筑拒毒防线
- ·浦北五皇山风景区被评为国家4A级旅游景区
- ·全国工商联组织“民企入桂”
- ·钦州“跳岭头”获选国家级非遗
- ·灵山县新圩镇果园丰收果农乐
- ·钦州边防官兵开展演练检验处置能力
- ·钦州钦南区启动旅游交通指示牌设置工作
- ·北部湾城市群发展规划实施将提升“钦州平台”影响力
- ·钦州烟墩大鼓迎来四方宾客
- ·钦州“海洋游”吸引八方来客
- ·去年钦州职位平均薪酬3226元/月
- ·钦州游玩又添两景点,植物园里赏花江滨公园看水
- ·遇见“你”是我的“缘”,钦州这位坭兴陶匠人这样说…
- ·钦州口岸一季度铁矿进口32.94万吨 货值1776.46万美元
- ·市知识产权局被评为全国先进
- ·广西第一单水产养殖保险成功签约,大蚝养殖户吃下一颗定心丸
- ·2016年春节期间钦州市主要旅游活动总览 钦南区
- ·钦州古龙窑“火祭大典”是真隆重,竟引来了“歪果仁”前来观看!
- ·钦州鲈鱼获农产品地理标志登记保护
- ·钦州中院邀请代表委员旁听审案
- ·两种方式可查中考成绩
- ·【水上人家--疍家人】
- ·钦州本地杨梅开始上市 但售价10元一斤
- ·【四月】抓住浦北春天的小尾巴,走走,看看,转转
钦州景区指示牌英语翻译被挑刺
11月18日,有网友在论坛发帖称,钦州市多处旅游景区指示牌翻译出错,有损钦州市形象。钦州市旅游局规划科赵科长表示,指示牌出现的两处错误为委托的广告公司排版错误所致,其余翻译无问题。11月22日,印刷错误的指示牌整改完毕。
网帖: 景区指示牌翻译被挑错
11月18日,网友在某网站发帖称,钦州市多处安装的旅游景区指示牌翻译错漏百出,有损钦州市形象,并附上了景区指示牌相关照片。该网友表示,景区地名应根据习惯直接音译,比如“三娘湾”应该直接音译为“San Niang Wan”,而不是指示牌上的“Sanniang Bay”。
该网贴引发了网友的热议,不少网友表示,只有两处算是错误,一处是“七十二泾”应该为一个完整的名称,但在指示牌上变成了“龙门群岛(七十二)泾”;另一处是大芦古村的翻译中“Dalu Historic Villaget”,“Villaget”这个单词出错,应改为“Village”。其余“错误”,网友们表示有点牵强。
专家:有两处错误,其余没问题
广西师范大学外语翻译讲师符老师表示,广西2009年出台了《公共场所汉英标识英文译法》地方标准,对旅游景区的翻译做了相关规定。根据该标准,除了之前两处网友指出的错误,其余翻译都是符合相关翻译规定的。
目前在美国乔治亚大学英语专业攻读博士研究生的留学生徐韵莹同学称,地名的翻译应该先看有无约定俗成的官方翻译,并不是所有的地名都是直接音译的,比如天坛的翻译是“Temple of Heaven”,颐和园的翻译是“Summer Palace”。在没有官方翻译的前提下,可以选择直接音译;三娘湾翻译成Sanniang Bay比直接音译更好,对于外国友人理解更加有力,不然他们可能不明白三娘湾究竟是一个海湾还是一座岛屿。
广西大学外籍教师在中国生活了8年的美国人Loren表示,直接音译的地名容易让人不知所云,对于一个在中国生活的外国人,更想知道旅游景点是一座山还是一座庙。
部门:印刷错误已整改
钦州市旅游局规划科赵科长表示,景区的标识牌是市旅游局委托广告公司制作的,指示牌出现的两处错误为委托的广告公司排版错误所致。另外,旅游景区的译文是请钦州市外事侨务办公室翻译室进行翻译,翻译后的译文经过了相关责任的审核,所以绝对不可能像网友所称“错漏百出”。
钦州市外事侨务办公室翻译室称,旅游景区指示牌翻译根据准确、易懂、译文习惯以及对外接待的经验进行翻译,目前没有完全绝对统一的翻译标准。“在得知旅游指示牌印刷出现两处错误后,我们立刻联系了委托的广告公司反馈问题,11月22日,印刷错误的指示牌已整改。”
11月24日,南国早报记者来到钦州市永福大桥景区指示牌处,看到错误的指示牌已经被撤下,换上了新的指示牌。
>>钦州新闻专栏
推荐阅读
- 2014年五一钦州到越南旅游,五一假期越南旅行团(含护照团、身份证办通行证)-五一越南旅游计划
- 钦州口岸一季度铁矿进口32.94万吨 货值1776.46万美元
- “全域旅游”时代到来,不可不知的钦州未来“六大旅游特色”
- 五丝菜卷
- 【年味钦州第二期】鲜为人知的小吃“虾䊦”,糅合“鲜”与“脆”
- 灵山凉粉打进德国市场
- 钦州港站首次顺利完成超限货物运输任务
- 康熙岭“游神”庆十五
- 6月起,这些政策变化影响你我的旅游出行!
- 钦州“千人彩虹健身跑”20日举行
- 钦州康熙大酒店
- 换个角度看钦州,既感觉陌生,又感觉熟悉…
- 钦州酒店中秋家宴冷清,市民理性过节
- 钦州上半年查处涉烟案271起 查获走私烟253万支
- 八寨沟丰富旅游迎八方来客享假日大餐