- 东兴市设立多个“首个” 促使中越互通更便利
- 东兴市:打造国内国际双循环市场经营便利地,跨国医疗彰显人文关怀
- 东兴市:文体旅手牵手 共塑国门城市的“诗和远方”
- 境内外媒体代表在广西东兴感受国门风情
- 中越建交75周年暨中越人文交流年边境国门科普系列活动启动仪式在东兴市举行
- 2025年东兴书香周“走读东兴”主题活动举办
- 东兴市人民政府召开东兴口岸“五个指定监管场地”专题推介会
- 东兴市召开聚焦教育稳边固边示范带建设推进义务教育优质均衡发展新闻发布会
- 桂林心之旅国际旅游有限公司
- 桂林河马国际旅行社有限公司
- 桂林梦筑国际旅游有限公司
- 广西鸿日国际旅行社有限责任公司
- 桂林一心国际旅行社有限公司
- 桂林大胜国际旅行社有限责任公司
- 桂林千友国际旅行社有限公司
- 桂林韶华国际旅行社有限责任公司
- 广西万坤国际旅行社有限公司
- 桂林云忆秀国际旅行社有限公司
- 桂林浩宸国际旅行社有限公司
- 桂林优游国际旅行社有限责任公司
- ·越南新娘相亲网站,东兴越南新娘相亲网站
- ·岘港- Da Nang的最佳旅游时间
- ·越南春节期间天气情况,春节天气预报
- ·越南宜静喻唱民歌——人类非物质文化遗产代表作
- ·越南男戴绿帽 女人爱白纱
- ·五行山 - Ngũ Hành Sơn景点介绍
- ·我心目中的越南人
- ·越南国服
- ·越南十二生肖兔子无名榜上有猫
- ·越南人称龙是自己的祖先
- ·越南人对祖先的崇拜
- ·越南生肖为何用猫来代兔
- ·越南妹子,越南小妹,越南姑娘,越南小姐
- ·在越华人谈越南:风俗相近却用仇恨塑造中国
- ·越南永福省举行古物精髓和当代美术陶瓷展
- ·越南城市的男子多西装,妇女穿花色窄袖长袍
- ·越南的文化习俗和民间习俗
- ·越南旅游需要注意的礼貌、礼节
- ·越南当地特色: 奇异风俗
- ·越南的气候一个字:热
- ·越南的旅游工艺产品
- ·越南人过春节习俗
- ·越南春节介绍
- ·越南人的居住习俗
- ·越南拖鞋和绿帽子
- ·越南人:无鸡不过年 生活如咖啡
- ·越南的建筑文化史
- ·越南商务礼俗
- ·越南人不一样的工资消费
- ·越南最美大学生,越南美女大学生走红
越南文化发展史
越南远自公元前207年,由赵佗所建立之南越国土,迄公元939年,吴权脱离五代之南汉而自主为止,直属中国版图达1146年之久。即使自主后,历经丁朝,前黎,李,陈,后黎乃至末后的阮朝,七代相承944年,在沦为法国殖民地之前,仍为受中国天子诰封之藩属。
在此2090年中越南所学的是汉文,所读的是中国书。源远流长的中华文化,涵泳于越南历20个世纪之经过,依据前越南共和国教育部,教学资料中心出版,由杨广涵教授主编之〔越南文学史〕记载,首一位把华文传入越南者,为汉平帝时的交趾郡〔现今越南〕太守钖光,故越人惯称华文为汉文,而坊间又名曰〔儒字〕,盖这位太守透过华文的传授,教化“边氓”以儒家思想与生活礼仪。
公元29-33年间,壬延为九真太守任内,除授汉文外,同时教越民学习中原的婚丧祭典仪式,可证诸今日越人在婚丧祀祖等各方面的习俗,较中国大陆若干少数民族更为汉化。所以越南阴历年节和华人是一致的。
公元187至226年,饱学的士燮,在其担任交趾太守期间,更着力于汉学之推广而嬴得〔南邦学祖〕之美誉。迨第五世纪之晋末,杜慧度补交州刺史,亦十分注重对边氓之教导。除了上列几位仁民爱物强臣之外,中华文化还随着避难士夫们而不断地南移。溯于公元8-23年间,时逢王莽之乱,逼使许多汉室官吏和民间知识分子向外逃亡,其中有的到交趾投靠钖光,襄理地方及教诲边氓。
公元189年间,因汉灵帝崩殂,中原板荡,唯有交趾尚属净土,故有不少名士和望族南徙,如许靖,许慈,刘巴,袁徽等都曾逃往交趾,使此边远之地,更蒙中原文明陶润之益。
汉灵帝后至第三世纪初页,中国本土扰攘不安,不仅是士大夫和一般知识分子而已,连许多僧侣和道士亦相率投奔交趾避难,传播了中原的宗教文化,所以在法国及西班牙人将耶稣教传入之前,越南社会所信仰的宗教是中国式的儒,释,道三宗(越南人视儒家哲学为宗教之一)。故越人亦如华人一样,既拜神圣同时也拜祖先。
越南民族沐浴汉化,人文蔚起,其留华学生对中华文化之传承厥功甚伟。汉,唐之世就有四位知名的越南书生:头一位是张重,于汉明帝时,自交趾远适洛阳求学,业成后获补金城(属今之甘肃省)太守;第二位是李进,在中国深造后,于汉灵帝中平四年,回派为交趾太守;第三位是李琴,初任汉帝殿前宿卫,后升司隶校尉,复经他力荐另二位文趾学生,一中茂才者获补夏阳县令,一中孝廉者出任六合县令;第四位是姜公甫,于唐德宗代举进士,官拜平章。
此际交趾已改制为安南都护府,有更多安南学生衣锦还乡,将其学传授乡梓,中华文化加速发扬于斯土。
越人生性爱好音乐,诗歌,读书人大多擅于吹箫填词,唱诗,弹古筝,舞文弄墨蔚成风气。时至今日,在一般交谊集会中,依然每次吟诗唱词为助兴节目。前南越歌坛的胡蝶小姐便是专长于演唱诗词的大牌歌星。前西贡电台,每周有定时播唱古典诗和新诗创作之〔骚坛〕节目。
然而越南本土方言与汉文并不一致,且其语法中又有倒装式,故汉文乃属于官方文字,用汉文所作的诗歌不啻为皇室公卿和士大夫们的〔专利品〕,欲普及于民间非易,形成文人社会发展之障碍,极待克服。直至十三世纪末叶,陈朝的刑部尚书韩诠,以汉音越读,音加意会来作语体文及方言诗。
看越南文化不难,但搞清楚不易。越南人是著名的“CopyCat”。说难听了是盗版。中性的叫翻版。好听点叫拿来主义。从法国来的矿泉水牌子LaVieI到也叫CK的本地香水,从街头巷尾的越语中文流行歌曲到号称中国炒饭的细葱坳口碎肉加米粒的“老外招待例盘”,从外面落地法式百页长窗、内部供着弥勒佛的越式小楼,到早晨吃面包抹奶酪喝咖啡,同时不忘给供在庭院里的祖先牌位上香,越式生活的最微观似乎都被翻版物堆砌得五花八门、杂乱而新鲜。如果不在这里生活上十来年.恐怕知识再丰富的人也不可能讲出某翻版类越南物品的原始出处。
而更复杂的是,越南不是一个地地道道百分之百的翻版国。它有水上木偶戏,有自己的少数民族文化,有动听的音乐。有亚热带佛教国家自然滋生出的温和而执拗的外圆内方的假谦卑脾气(不是贬意哦)。原装货隐秘地夹杂在诸多翻版货中间,晃得旅行者目不暇接。
甚至有些晕头转向。别费事了。在这个看似贫穷,听起来闹哄哄、似乎杂乱无章并不怎么体面有序的国家深处有着太多小零散、闪光而花哨的历史与文化碎片,就像万花筒里的彩纸和玻璃片片,作为旅行者.要是聪明的话,想要享受它的奇妙和美丽.就不要强行拆开一一分析。索性信马由缰,放下执着的探究之心.随遇而安地跟着旅行和眼睛漂浮在这杂乱与杂烩之中。
别管万花筒的结构和原理,只要会玩它就行。总之一句话:看热闹,知道了一点是一点.别把听说的全部当成真相,也别用自己所知的一点两点夸大其辞以点代面。这样说出的越南,只能是你一个人的越南和越南本身无关。
在越南.旅行者只能是一个看热闹图舒坦的过客,所谓越南的深度文化。不是连语言也不通的外国人所能道破的。别忘了.越南和中国一样。多少也是一个有千年历史、尘埃厚积的亚洲佛教文化国家。这样的国家,甚至是连本国人,也无法一下子说清的。